Tutorials
Sprachabhängige Grafiken
Bei mehrsprachigen Projekten kann es vorkommen, dass Grafiken in Fragen je nach Sprache variieren. Das kann beim Übersetzen schnell verwirrend werden. Wie kann dies einfach und übersichtlich gelöst werden?
Getestet mit Version EFS Winter 2018 = 18.4 / EFS_18.4_0149
- Der direkte Weg wäre: Fragebogeneditor >> Spracheditor >> Textelemente, um den Text zu übersetzen und die Grafiken in ihrem HTML-Code zu ändern. Dazu müssen Sie den genauen Namen der Grafik kennen. Hoffentlich ist die Benennung der Grafiken nicht zu chaotisch, eine Liste wäre hilfreich, besonders für externe Übersetzer (siehe 2).
- Einfacher wäre es, wenn Sie diese Funktion verwenden: Fragebogen-Editor >> Sprach-Editor >> Export / Import und alle Texte in ein Excel-Dokument exportieren, übersetzen (oder übersetzen lassen) und wieder importieren. Mit Grafiken verfahren Sie dann wie bei 1.
- Eine Vereinfachung wäre, wenn die Dateinamen der Grafiken in der Mediathek einheitliche Namen plus eine sprachabhängige Abkürzung enthalten würden, z.B. nicht so: produkt_lowfat.jpg (Englisch) produkt_keinfett.jpg (Deutsch) produit_nogras. jpg (Französisch), sondern so: produkt_keinfett_1.jpg (wobei die “1” z.B. der Sprachkennung für Deutsch entsprechen würde) produkt_keinfett_2.jpg für die englische Version der Grafik produkt_keinfett_3.jpg für die französische Version der Grafik usw. Wo auch immer das Bild integriert ist, würden Sie dann beim Übersetzen des HTML-Codes nur die Nummer in die richtige Sprache ändern.
- Dieses Verfahren ist noch kürzer: zunächst wie unter Punkt 3, aber bei der erstmaligen Erstellung des Fragebogens im Quellcode im Fragebogeneditor ersetzen Sie die Nummer durch den Platzhalter #language# (Sprach-ID der Umfrage) oder #u_language#, wenn die Sprache aus der Teilnehmerverwaltung ermittelt wird. z.B. product_lowfat_#language#.jpg Dann brauchen Sie die Grafiken bei der Übersetzung gar nicht mehr anzupassen. Der Platzhalter wird automatisch durch die Sprach-ID ersetzt und die richtige Grafik geladen. Dieses Verfahren funktioniert nicht, wenn es keine Sprachauswahlvariable gibt, d.h. wenn der Teilnehmer seine Sprache ausschließlich über die Sprachauswahl der “Internen Organisation” auswählen kann (Menü Umfrage >> Projekteigenschaften >> Interne Organisation: Sprachauswahl in der Umfrage: Anzeige für alle Teilnehmer).